Sharing a secret,
for me, is a dialectic thing: sometimes it is easier to disclose
a secret to a stranger than to someone you know; sharing a secret
is also a means to build an intimate relationship. In this performance,
I invited the audience to share with me a secret by saying ‘Wa-ta-shi
to i-ssho ni a-na-ta no hi-mi-tsu wo wa-ka-chi-a-tte ku-da-sa-i/私と一緒にあなたの秘密を分かち合って下さい’.
Their voice was input into the computer and was transcribed into
Chinese automatically. I copied the Chinese text with water on
brush. When the light was getting bright gradually, their secrets
had been evaporated in the air with only marks of the paper face
masks left on the wall. The audience told me a lot of stories,
but I could understand none of them at all, as I told them my
secret at the end of my performance: ‘Wa-ta-shi wa ni-hon-go ga
ha-na-se-ma-sen/私は日本語が話せません’ (I can’t speak Japanese.) |